Actividades 2004
Agosto 2004

Programa de Educación Bilingüe Intercultural
Incidencia en la Reforma Educativa

desde el aula

Materiales elaborados por la
Kaqchikel Moloj Fundación Kaqchikel

funkaq@itelgua.com

Projecto apoyado por
Ibis Danimarca
Niños Refugiados del Mundo
Fundación Kaqchikel
Unión Europea

Nuevos libros para la enseñanza
del idioma Kaqchikel
en las escualas bilingües del Estado

La Educación Bilingüe Intercultural (EBAI) es un proceso científico, sistemático y planificado para desarrollar las competencias de la niña y del niño, a través de las habilidades lingüísticas de escuchar, hablar, leer y escribir en dos lenguas, facilitada y sustentada durante todo el proceso educativo en la lengua y la cultura materna del niño y de la niña por ser parte de su proceso de desarrollo natural y espontáneo. Tiene como misión el desarrollo y fortalecimiento de la propia cultura y apertura a otras culturas nacionales e internacionales, para construir un ambiente fraterno, de convivencia pacífica y de equidad étnica en igualdad de condiciones. Los principios de la educación bilingüe aditiva intercultural son educar para la criticidad; educar desde la interculturalidad fortaleciendo el idioma materno y la cultura propia; y educar para la participación y a la creatividad.

Cultural y linguísticamente toda persona tiene una cultura y un idioma como materno, utilizando códigos culturales y lingüísticos diferentes a una segunda lengua y cultura, por lo que para desarrollar las competencias del niño y de la niña en forma natural y espontánea se debe utilizar su idioma y cultura materna, sumada al contexto de su edad, su contexto nacional, regional y local.

En nuestro país, para un 60% de la población guatemalteca la cultura e idioma materno es Maya y para un 40% la cultura e idioma materno es de origen no Maya (Ladina, Garífuna, Xinka, otras minorías extranjeras).

Filosóficamente el pensamiento Maya está estructurado con base en la relación cosmogónica del ser humano con la naturaleza y el universo. La mayoría de conceptos naturales están asociados a la anatomía del ser humano, la naturaleza y el universo.
Psicológicamente, los estudiantes se sienten capaces de desenvolverse socialmente con el uso de su idioma y cultura materna, porque es el canal natural de expresión que dominan. Cuando esto se rompe, las repercusiones psicológicas inciden negativamente sobre su autoestima, desarrollo intelectual y sus capacidades.
Pedagógicamente, cuando se usa el idioma materno y su cultura, al estudiante se le facilita mejor el proceso de enseñanza aprendizaje, para un segundo o más idiomas.
Sociológicamete, permite una adecuada relación entre personas de diferentes tendencias doctrinarias, ideológicas, económicas y culturales. Desde el punto de vista antropológico, el bilingüismo permite fortalecer la identidad social e individual.
Económicamente, el aprender dos idiomas permite tener mejores oportunidades de trabajo e ingresos económicos.

Enfoque metodológico

Modalidad Kaqchikel como Lengua Materna

L1 va dirigido a estudiantes mayas cuya lengua materna es el Kaqchikel, es decir llegan a la escuela sabiendo hablar kaqchikel porque es el que han aprendido en el seno familiar: Las etapas para el desarrollo de esta modalidad son las siguientes:

  • Reforzamiento del idioma a nivel oral
  • Iniciación lectoescritura
  • Reforzamiento de la lectoescritura
  • Redacción y principios de la gramática kaqchikel

Modalidad Kaqchikel como Segunda Lengua

L2 va dirigido a mayas y no mayas no hablantes del idioma kaqchikel. Las etapas de aprendizaje del idioma kaqchikel son las siguientes:

  • Aprendizaje oral básico
  • Ejercicios de comunicación oral
  • Iniciación de la lectoescritura
  • Reforzamiento de la lectoescritura

Metodología

Como parte de la metodología utilizada para la elaboración de estos materiales se encuentra el método ERCA que consiste en tomar las experiencias de los estudiantes, considerando que todos los seres humanos adquieren experiencias desde el comienzo de la vida, sobre la cual deben irse construyendo los aprendizajes. Las siglas del método se refieren a Experiencia, Reflexión, Conceptualización y Acción.

Kaqchikel Moloj Fundación Kaqchike
2 Calle 5-82 Zona 3
Ciudad de Chimaltenango, Guatemala
Telefax ++ 839 48 82
funkaq@itelgua.com

Ley de Idiomas Nacionales
que oficializa el uso de idiomas indígenas en Guatemala/

http://alertanet.org/guate-idiomas.htm

 

 

Libro de preprimario
Reforzamento del uso del Kaqchikel
y aprestamiento



Libro de primero L1
Lectoescritura del Kaqchikel



Libro de primero L2
Aprendizaje del idioma Kaqchikel
Nivel 1

Libro de segundo
Lectura comprensiva y redacción

Libro de segundo L2
Aprendizaje del idioma Kaqchikel
Nivel 2

Libro de tercero
Redacción y composición

Libro de cuarto
Iniciación a la gramática

Libro de quinto
Reforcamiento de la gramática

Libro de sexto
Introducción a la lingüística