Actividades
2004 Agosto
2004
Programa de Educación Bilingüe Intercultural Incidencia
en la Reforma Educativa desde el aula Materiales
elaborados por la Kaqchikel Moloj Fundación Kaqchikel funkaq@itelgua.com 
Projecto
apoyado por Ibis Danimarca Niños
Refugiados del Mundo Fundación Kaqchikel Unión Europea Nuevos
libros para la enseñanza del idioma Kaqchikel en las escualas bilingües
del Estado La
Educación Bilingüe Intercultural (EBAI) es un proceso científico,
sistemático y planificado para desarrollar las competencias de la niña
y del niño, a través de las habilidades lingüísticas
de escuchar, hablar, leer y escribir en dos lenguas, facilitada y sustentada durante
todo el proceso educativo en la lengua y la cultura materna del niño y
de la niña por ser parte de su proceso de desarrollo natural y espontáneo.
Tiene como misión el desarrollo y fortalecimiento de la propia cultura
y apertura a otras culturas nacionales e internacionales, para construir un ambiente
fraterno, de convivencia pacífica y de equidad étnica en igualdad
de condiciones. Los principios de la educación bilingüe aditiva intercultural
son educar para la criticidad; educar desde la interculturalidad fortaleciendo
el idioma materno y la cultura propia; y educar para la participación y
a la creatividad. Cultural
y linguísticamente toda persona tiene una cultura y un idioma como materno,
utilizando códigos culturales y lingüísticos diferentes a una
segunda lengua y cultura, por lo que para desarrollar las competencias del niño
y de la niña en forma natural y espontánea se debe utilizar su idioma
y cultura materna, sumada al contexto de su edad, su contexto nacional, regional
y local.
En nuestro país, para un 60% de la población guatemalteca
la cultura e idioma materno es Maya y para un 40% la cultura e idioma materno
es de origen no Maya (Ladina, Garífuna, Xinka, otras minorías extranjeras).
Filosóficamente
el pensamiento Maya está estructurado con base en la relación cosmogónica
del ser humano con la naturaleza y el universo. La mayoría de conceptos
naturales están asociados a la anatomía del ser humano, la naturaleza
y el universo. Psicológicamente, los estudiantes se sienten
capaces de desenvolverse socialmente con el uso de su idioma y cultura materna,
porque es el canal natural de expresión que dominan. Cuando esto se rompe,
las repercusiones psicológicas inciden negativamente sobre su autoestima,
desarrollo intelectual y sus capacidades. Pedagógicamente, cuando
se usa el idioma materno y su cultura, al estudiante se le facilita mejor el proceso
de enseñanza aprendizaje, para un segundo o más idiomas. Sociológicamete,
permite una adecuada relación entre personas de diferentes tendencias doctrinarias,
ideológicas, económicas y culturales. Desde el punto de vista antropológico,
el bilingüismo permite fortalecer la identidad social e individual. Económicamente,
el aprender dos idiomas permite tener mejores oportunidades de trabajo e ingresos
económicos. Enfoque
metodológico
Modalidad
Kaqchikel como Lengua Materna
L1 va dirigido a estudiantes mayas cuya lengua
materna es el Kaqchikel, es decir llegan a la escuela sabiendo hablar kaqchikel
porque es el que han aprendido en el seno familiar: Las etapas para el desarrollo
de esta modalidad son las siguientes: - Reforzamiento
del idioma a nivel oral
- Iniciación
lectoescritura
- Reforzamiento de la
lectoescritura
- Redacción y
principios de la gramática kaqchikel
Modalidad
Kaqchikel como Segunda Lengua
L2 va dirigido a mayas y no mayas no hablantes
del idioma kaqchikel. Las etapas de aprendizaje del idioma kaqchikel son las siguientes: - Aprendizaje
oral básico
- Ejercicios de
comunicación oral
- Iniciación
de la lectoescritura
- Reforzamiento
de la lectoescritura
Metodología Como
parte de la metodología utilizada para la elaboración de estos materiales
se encuentra el método ERCA que consiste en tomar las experiencias de los
estudiantes, considerando que todos los seres humanos adquieren experiencias desde
el comienzo de la vida, sobre la cual deben irse construyendo los aprendizajes.
Las siglas del método se refieren a Experiencia, Reflexión,
Conceptualización y Acción. Kaqchikel
Moloj Fundación Kaqchike 2 Calle 5-82 Zona 3 Ciudad de Chimaltenango,
Guatemala Telefax ++ 839 48 82 funkaq@itelgua.com
Ley
de Idiomas Nacionales que oficializa el uso de idiomas indígenas en Guatemala/ http://alertanet.org/guate-idiomas.htm | Libro
de preprimario Reforzamento del uso del Kaqchikel y aprestamiento 

| Libro
de primero L1 Lectoescritura del Kaqchikel

 Libro
de primero L2 Aprendizaje del idioma Kaqchikel Nivel 1 

| Libro
de segundo Lectura comprensiva y redacción 

Libro
de segundo L2 Aprendizaje del idioma Kaqchikel Nivel 2 

| Libro
de tercero Redacción y composición 

| Libro
de cuarto Iniciación a la gramática 

| Libro
de quinto Reforcamiento de la gramática 

| Libro
de sexto Introducción a la lingüística 

| | | | |
|